スポンサーサイト
2009.01.29 Thursday
この広告は60日以上更新がないブログに表示されております。
新しい記事を書くことで広告を消すことができます。
スポンサードリンク * - * * - * -
コメント
現代版のちょっとかわいい「いじわるばあさん」ってとこでしょうか。楽しそう♪自分もいつか、義母さん、っていうのになるのかなーと思うと、研究しておかねばという気になります。
Comment by
なつめ @ 2007/05/26 11:18 AM
なつめさん、こんばんは。
「いじわるばあさん」と「ヒメママ」の決定的な違いは、本人の自覚のあるなしだと思います。
実際に玖保さんが暮らすイギリスにはこんな「ヒメママ」的な存在が多いらしいですよ。さすが女王の国ですね。
いまから研究して、迷惑がられながらも愛されるお義母さんを目指してください(笑)。
Comment by 海五郎 @ 2007/05/26 8:33 PM
玖保キリコさんの作品では「バケツでごはん」が大好きなのですが、この「ヒメママ」も大好きな作品になりました。
映画監督のリドリー・スコットのハウスキーパーをされていた高尾慶子さんが書かれた著書の中に出てくるスコットさんのお母様もヒメママそのもの。こちらは正真正銘のお姫さまですが、キリコさんのヒメママを見ていて、つい思い出しました。
Comment by さくら @ 2007/05/28 3:25 PM
さくらさん、こんばんは。
リドリー・スコットって、イギリス人ですよね。
どうしてイギリスのご婦人には、ヒメママが多いのでしょう。
わかるような気もするのですが、やっぱりわかりません(笑)。
Comment by 海五郎 @ 2007/05/29 1:00 AM
コメントする
トラックバック
この記事のトラックバックURL:
http://wakuwakubon.jugem.jp/trackback/200